源语意图·认知语境·翻译策略 --谈关联理论对翻译的启示

发布于:2021-10-21 15:37:46

第17卷 V01.1 7 第4期 No.4 重庆工学院学报 Journal of Chongqing Institute of Technology 2003年8月 Aug.2003 文章编号:167l 0924(2003)04…0102—04 源语意图?认知语境?翻译策略“ ——谈关联理论对翻译的启示 刘 萍 华中农业大学外语系,湖北武汉430070 摘要:通过对关联理论的研读,结合对翻译实践的思考.得到如下启示:为了达到翻译的交际目的 和效果,译者应充分考虑源语作者的意图和译文读者的认知语境.采用适当的翻译策略,使译文具 有聚佳关联性。分析了源语作者的意图、译文读者的认知语境和翻译策略三者之间的内在联系和 相互作用。指出源语意图和译文读者的认知语境共同决定翻译策略的选择和采用。 关键词:关联理论;源语意图;认知语境;翻译策略;最佳关联性 中图分类号:H31 5 9 文献标识码:A Intention of Source Language.Cognitive Context&Translation Tactics 一一Enlightenments on translation from Relevance Theory (Dept.of Foreign Language,Central China Agricuhurzl University,Wuhan 430070,China) Abstract:After studying Relevance Theory and combining lowing enlightenments:the translator must take into language readerg llexibly teraction to it with translation practice,this both source paper presents the fol— target account language author’s intention and proper cognitive contexts in the course of translation;translator must apply translation tactics in achicve optimal relevance of translation source texts.Meanwhile?this paper analyzes the correlation and context between language author source s intention,target language readers cognitive target and translation tactics.and text points om that language authogs int£rttl.on together with language reader《cogtdtive con— determine the choice and adoption of translation tactics. words:source Key language intention}cognitive context;translation tactics;relevance theory,optimal relevance 由Sperber、Wilson提出的关联理论和Gun提出的关联翻译 两个基本原则:1)认知原则。指各类认知倾向于同最大程度的关 联性相吻合。2)交际原则,指每种明显的交际行为都应设想为这 种交际行为本身具有最佳关联性。关联性是个相对的概念。它的 强弱取决于两十方面:处理努力(processing effort)与语境效果 (contextual 理论已成为当今指导翻译的新论。*年来,国内L-t:用关联理论 解释了翻译理论研究中许多有争议的问题,如归化和异化、可译和 不可译等。然而,该理论对翻译实践者来说,仍然太模糊、太抽象。 那么如何用关联理论指导我们的翻译实践呢?文中试图从关联理 论的角度探讨翻译策略选择的依据,探讨如何实现翻译交际的目 的和效果,从而使关联理论对翻译实践的指导更加明确和具体。 l effect)。在同等条件下,语境效果越大,则关联性越 强,处理努力越小,则关联性越强。 Wilson的学生Gutt又进一步发展了关联理论,并把关联理 论和翻译结合起来,提出了关联翻译理论。该理论将翻泽看成是 一个对源语进行阐释的明示一推理活动,是语言交际的一种方式。 Gutt认为,辖翩翻译的基本原则就是关联。成功的译文就是原交 际者的意图和受体的要求在认知环境相关方面与源语相似。翻译 关联理论与关联翻译理论 20世纪80年代由Sperber和Wilson提出的关联理论t包含 ?收稿日期:2002 1 2 I 6 作者简介:刘萍(j 970一),女,j胡北武汉人.讲师。硕士,主要从事文化与语用船译研究. 万方数据  

相关推荐

最新更新

猜你喜欢